Diskussion:Telefonica: Unterschied zwischen den Versionen

imported>Skater
imported>Admin
Zeile 10: Zeile 10:


--[[Benutzer:Skater|Skater]] 13:28, 24. Jan. 2008 (CET) Finde es okay! Ich habe die Überschrift geändert von "T-Mobile Barring" in "T-Mobile-Roaming". Daß ''Bar'' im Englischen auch die Bedeutung von Sperre, Ausschluß haben kann, dürfte vielen Deutschen nicht bekannt sein. Deswegen habe ich auch ''gebarred'' durch gesperrt ersetzt. [[O2#Problemfall_T-Mobile-Roaming|Roaming]] dürfte bekannter und verständlicher sein. Die Bezeichnung "Problemfall T-Mobile-Netzsperre" oder "Netzsperre für T-Mobile" oder "Sperre für T-Mobile-Nutzung" gefiel mir nicht so recht. Wenn [[O2#Problemfall_T-Mobile-Roaming|Problemfall T-Mobile-Roaming]] zu englisch ist, sollte man es eventuell ändern in "Sperre für T-Mobile-Nutzung"?!?
--[[Benutzer:Skater|Skater]] 13:28, 24. Jan. 2008 (CET) Finde es okay! Ich habe die Überschrift geändert von "T-Mobile Barring" in "T-Mobile-Roaming". Daß ''Bar'' im Englischen auch die Bedeutung von Sperre, Ausschluß haben kann, dürfte vielen Deutschen nicht bekannt sein. Deswegen habe ich auch ''gebarred'' durch gesperrt ersetzt. [[O2#Problemfall_T-Mobile-Roaming|Roaming]] dürfte bekannter und verständlicher sein. Die Bezeichnung "Problemfall T-Mobile-Netzsperre" oder "Netzsperre für T-Mobile" oder "Sperre für T-Mobile-Nutzung" gefiel mir nicht so recht. Wenn [[O2#Problemfall_T-Mobile-Roaming|Problemfall T-Mobile-Roaming]] zu englisch ist, sollte man es eventuell ändern in "Sperre für T-Mobile-Nutzung"?!?
--[[Benutzer:Admin|Admin]] 13:36, 24. Jan. 2008 (CET)--[[Benutzer:Admin|Admin]] 13:36, 24. Jan. 2008 (CET) Also ich denke, Problemfall T-Mobile-Roaming ist okay. Englisch gehört nunmal zum Mobilfunk. Sonst müssten wir uns auch konsequenterweise "Vorausbezahlte Mobilfunkkarten-Wiki" nennen ;))


== Mailbox-Anrufe in Tariftabellen ==
== Mailbox-Anrufe in Tariftabellen ==
Anonymer Benutzer